Just curious -
In various threads I see reference to John Brown lamps and JNO Brown lamps. Are they two names for the same thing?
Is one correct and the other incorrect?
Same fellow - I understand "JNO" to be short for Jonathon.
I never quite understood how Jonathan becomes Jno...
Thead drift warning.
At the school where I work in a kid named Jonathan. I think his family is Russian or Romanian. He goes by " Onat"
Jno. is a common 18th & 19th century English abbreviation for John. I transcribe U. S. Revolutionary War pensions, land grants, surveys etc. and it is often used both ways, John & Jno even in the same document.
In that old script, the Jno really resembles a "Jho" and is easier to write with a quill than "John". There may be something to it that the Latin root started with a "Jho" and the H morphed to an N. I don't know.
Writers of that time period really can butcher the King's English! One of my favorites is "Corn Walless", but we know what he meant. However, they would turn right around and add letters too...cabbin, olde waggon. Not a stretch for the use of Jno. to cover all the Jo(h)nathons & Johns, I guess.
Ken in Texas
To add to Ken Parker's post:
His name was John W. Brown, as in John W. Brown Manufacturing Co. in Columbus, OH.
In period trade journals, the company is shows up both ways - "John" and "Jno."
Ken, your example of letters added to cabbin and waggon may be a little off. The 'a' in both words is the short sound as in ladder. It is usual for the double letter to follow a short sound, as in leTTer and foLLow. It is more likely that later linguists deleted the double letter in cabin and wagon.
Allan from down under.
You are spot on. The letters have been dropped off, not added.
Ken in Texas